Tłumaczenia przysięgłe i tłumaczenia zwykłe
Tłumaczenia można podzielić na zwykłe oraz przysięgłe.
Tłumaczenia przysięgłe wymagają uwierzytelnienia przez przez tłumacza przysięgłego, czyli posiadającego uprawnienia nadawane na mocy
USTAWY z dnia 25 listopada 2004 roku, o zawodzie tłumacza przysięgłego. (Dz. U. Nr 273, poz. 2702).
Kolejny podział tłumaczeń ze względu na sposób podmiot tłumaczenia, to:
- tłumaczenia konsekutywne
- weryfikacje tłumaczeń
- tłumaczenia symultaniczne
Cennik tłumaczeń
Ceny tłumaczeń przysięłych są na ogół wyższe od tłumaczeń nieprzysięłych, co ma związek z wykształeceniem tłumacza przysięgłeo oraz z odpowiedzialnością jaką bierze na siebie.
Ceny tłumaczeń przysiegłych w grupie języków bardziej znanych (tłumaczenia niemeickiego, tłumaczenia angielskiego, tłumaczenia rosyjskiego...), są zbliżone, natomiast w przyapdku języków 'egzotycznych' (tłumaczenie z chińskiego, tłumaczenie z japońskiego), mogą obiegać cenowo od średniej.
Przedmiot tłumaczeń
Najczęściej tłumaczeniom przysięgłum podlegaja:
- aktów urodzenia
- aktów notarialnych
- dokumentów księgowych
- dokumentów firmowych
- dokumentów księgowych
- umów
- certyfikatów
- dokumentów samochodowych
Tłumacznia w Rudzie Śląskiej i okolicach*
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Zabrze - Katarzyna Goleśny
*pisząc okolice mam na myśli:
- tłumaczenia przysiegłe w Zabrzu
- tłumaczenia przysięgłe języka niemieckieckiego
- ...
- ...
- tłumaczenia przysiegłe w Rudzie Śląskiej
- tłumaczenia przysiegłe w Katowicach
- tłumaczenia przysiegłe w Gliwicach
Koniec strony.